add Japanese translation for tickets module documentation#164
add Japanese translation for tickets module documentation#164tah5882 wants to merge 1 commit intoProBotOrg:masterfrom
Conversation
|
@tah5882 is attempting to deploy a commit to the probot Team on Vercel. A member of the Team first needs to authorize it. |
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Adds a Japanese documentation page for the Tickets module.
Changes:
- Introduces a new Japanese MDX doc for the Tickets module under
i18n/ja/.... - Adds localized front matter (title/description/keywords) and translates the initial sections (Overview → Form Settings).
Comments suppressed due to low confidence (1)
i18n/ja/docusaurus-plugin-content-docs/current/modules/tickets.mdx:131
- The document ends mid-sentence and contains a dangling escaped bold marker (
\*\*) at the end, which will render incorrectly and likely indicates missing content (the rest of the "Panel Messages" section and subsequent sections). Please complete the translation and remove the stray/unclosed markdown emphasis so the page renders cleanly.
### パネルメッセージ (Panel Messages)
チケットのライフサイクルのさまざまなイベントで送信されるメッセージをカスタマイズします。各メッセージは、プレーンテキスト、または色、作成者、タイトル、説明、画像を含む \*\*
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| Ticket Logs, | ||
| Discord tickets, | ||
| チケット, | ||
| サポート, |
There was a problem hiding this comment.
The front matter keywords flow sequence includes trailing commas (e.g., after サポート,). YAML flow sequences don’t allow trailing commas in many parsers (including common front-matter loaders), which can break docs builds. Consider removing trailing commas or switching to a block list (- ...) or a single-line flow list without trailing commas.
| サポート, | |
| サポート |
No description provided.